首页 新闻

小红书登顶87国App Store 实时翻译功能在开发了

【本报综合讯】一觉醒来,小红书成英语角了?

马斯克妈妈也是小红书忠实粉丝。(图片来源:小红书截图)

济南海报新闻报道,最近两日,很多网民打开小红书APP看到大量的英文内容“霸占了”屏幕首页。很多国外“新人”们通过短视频的形式向中国“小红薯”们友好地介绍起自己,展开了各种意料之外的幽默互动。

中国网民惊叹:前脚踏进小红书,看到清一色的英文,差点以为自己误入了异世界的大门。

这些涌入小红书的美国人自称TikTok难民,因为担心美国政府封禁TikTok,所以想找个代替品,就这样小红书突然成为了赛博版的“美中跨海大桥”。

谷歌趋势数据显示,“Rednote(小红书)”关键词的热度在过去一天时间里从0飙升至100。13日晚,小红书App成为苹果美区应用商店的免费榜第一名。据移动互联网调查机构Sensor Tower的数据,去年12月,小红书在美国的用户数量约为130万人。不过,最近两天小红书迎来了爆炸式增长。1月12日,小红书在苹果美区应用商店的免费榜还只排到第11名,一天之后就牢牢占据了榜首。

第三方数据平台七麦数据15日显示,截至目前,小红书在87个国家登上App Store的免费排行榜第一,包括美国、加拿大、澳大利亚、英国、意大利等国家。此外,它还在39个国家的App Store免费排行榜上位列第二至第十位。

值得关注的是,目前的小红书在海外定位上本质还是个华人社区,其对美国本土用户来说,产品力并不强。平台上没有太多适合美区用户消费的优质内容,语言障碍和社区氛围的差异,也让外国用户难以融入。虽然有些用户用翻译工具来参与,但对他们而言,体验并不好,很难形成长期粘性。

香港《南华早报》15日援引一些观察人士的话认为,小红书的受欢迎程度未来可能会减退,与微信和微博等其他中国社交软件不同,小红书缺少英文版或翻译功能,这可能使其难以维持用户的长期参与。

对此,一位小红书员工透露,社区技术部门的其中一个组全员1月14日开始负责研发小红书的实时翻译等功能,预计很快会上线。

另据大陆央视报道,也有观察人士指出,小红书在美国迅速爆火也为其带来新的挑战。尽管该软件目前并未受到类似Tiktok遭遇的禁令威胁,但只要美国政府的思维方式不变,其作为中国企业的身份仍然可能使其在“国际化进程”中面临一定的生存风险。(完)

分享到:
来源 本报综合

「亚省时报」电子版